Friday, November 04, 2005

Who asked for it?

当我听它们说跌倒时,我很想问:who asked for it?
我并且很想皱着眉头,坦然的望着它们,然后再问:who asked for it?
我不想,并且也没有,承担它们重量的力量。如果它们只有往下堕的重量,我无论如何也载负不了它们的堕落的能力。我是不是只能由袖手旁观装出来保护的模样, 淡然的看着它们呢?为什么它们没有不堕落的能力呢?为什么实质上它们如此脆弱?不懂得保护自己不跌倒?不预防不跌倒?或是跌倒了不爬起来?想到种种不使堕落的理由, 我只想问:who asked for it? Or maybe, they actually enjoy doing it?
天使如果掉堕了,它想起飞的话,只有靠自己的力量。我可没听过上帝帮它飞行的。

No comments: