让我现在学会质疑:诗歌
为何我喜爱运用类比
所有明喻的辞句或
暗示,在阳光折射下
投出鲜明的阴影
或者我小心翼翼的躲开紫外线
就像 躲开一场疾病的未来
我避开的词汇,当中
一定有一个你的名。
我还要质疑:眼泪
为何在它们连夜串起一串
珠链之后,你回过头来
认:我是它的主人
在市场上我见到书写文字的女子们
孜孜不倦地玩弄摆卖她们的饰品
若我再巧手些
眼泪 要妆挂在冬天培植的水仙上
等待一些日子过后花开。
不。我只能现在学习不质疑:语言的遮蔽、悲伤的制抑
并且在众多(第二)主语人称代词
tu, vous, toi,ton,ta,tes,votre,vos,te
尽量减少使用你,或你。
用吃饭的碟子养水仙
摘录:
(卢克莱修:“当原子以其自身的重量笔直地穿过空旷的空间时,在完全不确定的时间和地点,它们从轨道上稍稍转向了一点——仅仅足以使人们能够把它称做“方向的改变”。倘若没有这一点转向,万物就会像雨点一样穿过空间的深渊而笔直下降。什么碰撞也不会发生,任何一个原子对另一个原子的冲击影响也不会被创造。那样,自然将不会创造出任何事物……
但是,人的心灵并不具有决定其每一行动并迫使其忍受无可奈何的被动的内在必然性——这一事实本身即是因为原子在无法确定的时间或地点已经稍微转变了方向。” 哈罗德。布鲁姆《影响的焦虑》)
No comments:
Post a Comment